Um fato inédito aconteceu no fórum de Guanambi na semana passada. Trata-se de uma audiência de divórcio realizada com tradução da Linguagem Brasileira de Sinais (Libras). A audiência foi realizada na última terça-feira (11).
A defensora pública Deliene Martins disse que o fato foi um marco na história da cidade e da comarca. “Em 19 anos de carreira, foi a primeira vez que participei de algo assim”, lembrou. A tradução para Libras foi realizada pela tradutora e intérprete de Libras, Andressa Castro.
O casal viveu junto por 12 anos e estava separado há sete meses. A audiência estabeleceu as regras de guarda da filha de cinco anos, pensão alimentícia e partilha de bens. “Apesar da limitação da fala e audição, as partes se entenderam muito bem, até melhor que alguns casais que não têm deficiência alguma”, destacou a Defensora.
A Defensoria realizou um curso de tradução e interpretação de Libras para os servidores da capital e do interior no fim de 2016.
com Informações da DP-BA
Esta postagem foi publicada em 18 de abril de 2017 03:53
A rede de Ensino Superior UniFTC, com presença regional em sete unidades no estado da…
Está terminando o prazo para inscrições no concurso da Universidade Federal do Vale do São…
Nesta semana, foram divulgadas as atrações principais das Festa de Sant'Anna 2024, em Caetité. O…
A empresa do setor energético Acelen, com mais de 1.200 colaboradores distribuídos entre o estado…
Novas vagas de emprego foram abertas pelo Magazine Luiza, rede varejista presente em todas as…
A BYD Mandarim, primeira revenda da montadora chinesa na Bahia, pertencente ao Grupo Indiana, abriu…
Este site usa Cookie